Título original 

Me’med, crvena bandana i pahuljica

Idioma original 

Bosnio

ISBN

En curso

Núm. de paginas

230

Formato

13.5 x 20.5 cm

Núm. colección

2
Semezdin-Mehmedinović
Novela

Mehmed

Traducción de 

22,00  IVA incluído

«Hoy, al parecer, era el día en que debía morir». Un escritor sufre un infarto a la edad de cincuenta años y debe afrontar su mortalidad fuera del hogar natal. Confinado en una cama de hospital y abrumado por el sentimiento de impotencia, reflexiona sobre la fragilidad de la vida y encuentra significados extraordinarios en lo cotidiano.

En esta conmovedora novela autobiográfica, Semezdin Mehmedinovic explora el amor entre él y su familia, fortalecido por el trauma; también su desgarradora experiencia de la guerra de Bosnia, que los llevó a huir a Estados Unidos como refugiados. Junto a ello, la vida y obra de un escritor, y la naturaleza de la memoria y el dolor. Poéticamente explosiva y pura hasta la médula, La mañana en qué debería haber muerto refleja con implacable sinceridad y autenticidad las fortalezas y debilidades humanas, navegando entre los temas más importantes de nuestras vidas: el amor y la muerte, el presente y el pasado, la enfermedad y la salud…

Extractos

«Olvidar no te va a matar» dijo el cardiólogo. «Si lo olvido todo, mi vida entera, si no puedo reconocer a mi hijo, si olvido mi propio nombre, ¿no es lo mismo que morir?»…

Se habla de…

“Semezdin Memedinović traza el colapso de un mundo con una claridad y precisión desgarradoras. . . transmite la misma pasión lúcida por la verdad que encontramos en el joven Hemingway. Es el Hemingway de nuestro tiempo.” —Paul Auster.

– Premio Meša Selimovic
– Premio Mirko Kovac
– Editors’ Choice New York Times Book Review
– Best New Book of the Year Refinery29
– Most Anticipated Book of the Year Literary Hub
– Must-Read Book in Translation A Book Riot

“Un escritor-poeta que ve, oye y siente todo con más intensidad que el común de los mortales y parece decirnos que sólo tenemos una vida, que debemos aprovecharla, probar la miel de las bellezas del mundo y amarnos a nosotros mismos antes de que sea demasiado tarde.” Bruno CortyLe Figaro.

“Calm and contemplative, softened by melancholy humor and always alive to beauty . . . Throughout ‘Mehmed’,  Mr. Mehmedinović takes up the exile’s perpetual investigation into  memory, trying to reconcile the defining traumas of the past with the  tendency of time to scrub them away: ‘Remembering and forgetting stand  side by side, they’re made of the same substance.’ That substance,  whatever it is, pulses throughout this noble and large-souled work of  literature.” —Sam Sacks, The Wall Street Journal.

“Heartbreaking without ever being bleak . . . Mehmedinović captures his  most evocative snapshots in words, as when he looks out from the car and  sees ‘some soldiers . . . slowly moving in all directions, all with  their heads bowed, as though they are looking for a lost earring in the  desert’ –Irina Dumitrescu, The Times Literary Supplement.